No exact translation found for حفظ رقمي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حفظ رقمي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En même temps, le personnel des bibliothèques acquiert des compétences nouvelles dans la préservation des données numériques, et cela contribue à la mémoire institutionnelle et à l'exercice des responsabilités.
    ويكتسب موظفو المكتبات في الآن نفسه مهارات جديدة في مجال الحفظ الرقمي من أجل كفالة المساءلة والحفاظ على الذاكرة المؤسسية.
  • • Imagerie documentaire : balayage, indexage, recherche et archivage des images numériques des textes, graphiques, dessins techniques et photographies;
    • تصوير الوثائق: المسح الضوئي، الفهرسة، استعادة وحفظ صور رقمية للنصوص والرسوم البيانية، والرسوم الهندسية والصور.
  • La Bibliothèque de l'ONUG a fait observer que même avec l'expansion de la conservation numérique, il faudrait néanmoins, vu le volume des documents imprimés et des archives sur papier, prévoir des locaux suffisamment vastes, avec des arrangements de sécurité appropriés et des moyens d'accès convenables pour les usagers.
    وأدلت مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتعليق مفاده أنه حتى مع استحداث طريقة الحفظ الرقمية، فإن كمّ الوثائق المطبوعة والمحفوظات الورقية سيتطلب حيزا كافيا للتخزين مع اتخاذ الترتيبات الأمنية المناسبة وتوفير مرافق كافية لرواد المكتبة للوصول إلى ما يبتغونه.
  • Pour le mener à bien, il faudra s'appuyer largement sur les conseils d'un spécialiste de la conservation des enregistrements audiovisuels numériques, mettre en œuvre un vaste programme de conversion et de stockage et accorder une attention particulière à la phase de préparation.
    وسيستوجب المشروع إسهاما كبيرا من جانب أحد مستشاري حفظ السجلات الرقمية السمعية البصرية، ووجود برنامج ضخم للتحويل والتخزين، والتحضير والتنفيذ.
  • Documentation : Rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, Supplément no 19 (A/60/19).
    الوثيقة: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، الملحق رقم 19 (A/60/19).
  • Les principales tâches à entreprendre sont : a) l'introduction des dossiers dans une base de données de gestion des archives; b) la numérisation des archives audiovisuelles; et c) le recours aux techniques de numérisation pour la conservation des archives et autres services d'appui à fournir pour l'ensemble du projet, avec l'aide de consultants.
    وتشمل أهم المهام ما يلي: (أ) المساهمة بسجلات في قاعدة بيانات لإدارة السجلات؛ (ب) تحويل السجلات السمعية البصرية إلى بيانات رقمية؛ (ج) الحفظ والدعم الرقميان للمشروع بأكمله بمساعدة الخبراء الاستشاريين.
  • Pour le mener à bien, il faudra s'appuyer largement sur les conseils d'un spécialiste de la conservation des enregistrements audiovisuels numériques, mettre en œuvre un vaste programme de conversion et de stockage et accorder une attention particulière à la phase de préparation.
    وسيحتاج هذا المشروع إلى مساهمة كبيرة من خبير استشاري في حفظ السجلات الرقمية السمعية البصرية، وإلى برنامج ضخم للتحويل والتخزين، وإلى الإعداد والتنفيذ.
  • Plusieurs facteurs expliquent l'écart constaté : recours intensif à la numérisation pour l'archivage des documents et consommation inférieure aux estimations dans le cas du papier, des fournitures nécessaires à l'établissement des documents d'identité, des pièces de rechange pour le matériel de communication, du toner et de l'essence (l'économie réalisée à ce dernier titre étant due à la réduction du nombre de missions).
    يعود انخفاض الاحتياجات إلى الاستعمال الموسع للحفظ الرقمي للوثائق، وانخفاض استهلاك الورق، وانخفاض المواد المستهلكة في تراخيص الدخول عما كان متوقعا، وانخفاض استهلاك قطع الغيار وخراطيش الحبر ذات الصلة بمعدات الاتصال، ونقصان استعمال المركبات نتيجة تخفيض البعثات الميدانية في المواقع الميدانية، مما أدى إلى انخفاض استهلاك البنـزين.
  • Ce chiffre n'inclut ni les militaires en uniforme ni les 26 membres du personnel civil qui ont perdu la vie dans des accidents d'avion dus à une défaillance technique.
    ولا يشمل هذا الرقم حفظة السلام النظاميين أو الـ 26 موظفا مدنيا الذين لقوا مصرعهم نتيجة لحوادث طائرات نجمت عن أسباب تقنية.
  • Le deuxième grand volet du projet Dossiers des réfugiés de Palestine, à savoir le scannage et la conservation numérique des données, a débuté en Jordanie en août 2004 et au Liban en mai 2005; il débutera ultérieurement dans les autres zones d'opérations.
    أما عملية المسح الرقمي والحفظ، وهي العنصر الرئيسي الثاني من المشروع، فقد بدأت في الأردن في آب/أغسطس 2004 وفي لبنان في أيار/مايو 2005 وستمتد إلى ميادين العمليات الأخرى.